This page contains the video, transcription, English translation and link to vocabulary flashcards.

UT on Voice of America's

News and Views

Wed, 5 March 2008

VOA news reporter standing in front of UT tower, Main Building


Learn the VOCABULARY  for this video!   Try the Gap-Fill exercises for this video!

 0 The  University of Texas with fifty-two thousand students is one of the biggest universities of America and the world. دانشگاه تگزاس با پنجاه و دو هزار دانشجو یکی از بزرگترین دانشگاه‌های آمریکا و جهان هستش.
 1 In this university, approximately five hundred Iranian-American students also study. در این دانشگاه حدود پانصد دانشجوی ایرانی آمریکایی هم تحصیل می‌کنند.
 2 This university, last week, this very building was the place of the debate of Democrat senator, Hillary Clinton and her rival, Barack Obama. (Editor's note: it was not actually in Main (tower) but rather in the Recreational Sports Center) این دانشگاه، هفتهٔ پیش، همین ساختمان محل مناظرهٔ سناتور دمکرات هیلاری کلینتون و رقیبش، آقای براک اوبامو بود.
 3 Thousands of students for the reason of shortage of space were unable to participate in that debate. هزاران دانشجو به دلیل کمبود جا نتونستن در اون مناظره شرکت بکنن.
 4 The campaign of Mr. Obama is run by these very students. کمپین آقای اوباما به توسط همین دانشجوها اداره میشه.
 5 Now this question comes up, is it the case that this movement that Mr. Obama speaks of, due to the effect of defeat in elections, will it be stopped حال این پرسش مطرح هستش، آیا این جنبشی که آقای اوباما ازش صحبت می‌کنه در اثر شکست در انتخابات متوقف خواهد شد
 6 meaning, if we suppose he suffer defeat and [then] continuation ... his continuation is not taken ... یعنی اگه فرض کنیم ایشون شکست بخوره و دنباله... دنباله‌اش گرفته نشه...
 7 ... Little by little ... umm... it can ... young people can become depressed from this. This happening can happen ... I, however, think that what is happening, it's possible it may continue for a while. ... و کم‌کم ... اِاِاِ... می‌تونه ... جوونا می‌تونن سرخورده بشن از این . این اتفاق می‌تونه بیفته... من ولی فکر می‌کنم چیزی که داره اتفاق می‌افته ممکنه ادامه پیدا کنه برای یک مدتی.
 8 Dr. Mohammad Ghanoonparvar, professor of Persian language and comparative literature of the University of Texas دکتر محمّدِ قانون‌پرور استاد زبان فارسی و ادبیات تطبیقی دانشگاهِ تگزاس
 9 with forty years background in teaching at the Universities of Virginia, Arizona and Texas, points out an important point about Obama. با چهل سال سابقهٔ تدریس در دانشگاه‌های ویرجینیا٬ اریزونا و تگزاس به نکتهٔ مهمی دربارهٔ اوباما اشاره می‌کند
 10 McCain, his problem is this that from the point of view of ... from the point of view of the Republicans, he is not a great candidate for them and therefore, it's possible a few of the Democrats vote for him مک‌کین مسئله‌اش اینه که از نظر ... از نظر جمهوری‌خواهان کاندیدای عالی نیست براشون و بنابراین ممکنه یک مقداری از دمکراتا بهش رای بدن
 11 But I think the chance for Obama may be greater if Mrs. Clinton should be elected and go face McCain, McCain, very much the possibility exists that he carry away [victory] = win. ولی فکر می‌کنم شانس اوباما بیشتر میشه اگه خانم کلینتون انتخاب بشه و بره جلوی مک‌کین٬ مک‌کین خیلی امکانش هست که ببره
 12 I myself would be a bit disappointed if she were to lose من خودم یه خرده مایوس میشم اگر ایشون ببازن
 13 but I hope that still, Mrs. Clinton also can, all the things that she wants, afterwards, for example, that she promises, she can carry out. ولی امیدوارم که بازم خانوم کلینتون هم بتونن همون کارایی رو که می‌خوان بعد مثلاً قولشو ‌می‌دن بتونن انجام بدن.
 14 Nastaran Kherad, doctoral student of contemporary literature of University of Texas نسترن خرد دانشجوی دورهٔ دکترای ادبیات معاصر دانشگاه تگزاس
 15 with the reminder of the days of the beginning of the Iran-Iraq War in Abadan says: با یادآوری روزهای آغاز جنگ ایران و عراق در آبادان می‌گوید:
 16 After Iraq, what? Since I don't want the problem which for Iraq happened for Iran to also happen -- not only for Iran, for no other country -- بعد از عراق چی؟ چون نمی‌خوام اون مساله‌ای که برای عراق اتفاق افتاد برای ایران هم اتفاق بیفته نه فقط برای ایران برای هیچ کشور دیگه‌ای
 17 This ... umm .. continues ...this ... umm .. if even after this, Obama should suffer defeat ... this ...um.. today or later این ... اِاِاِ ... ادامه می‌ده ... این ...اِاِاِ ... حتی اگر از این اوباما شکست بخوره ...این ...ام ...امروز یا بعداً
 18 In my opinion, these people, this, as they say, apparently, it is a grass roots movement ... you know ... it is coming from below به نظر من این مردم این به اصطلاح ظاهرا یک حرکت این گرس روت هست ...ها... از پایین داره میاد
 19 and this has been the reason until today that it has this much success و این باعث شده تا حالا که اینقدر موفقیت داشته باشه
 20 and in my opinion, not so easily will it be destroyed. و به نظر من به این آسونی از بین نمی‌ره.
 21 Dr. James Clark, professor of the Institute of Anthropological Studies of Iran who for two years in the gap of the years 2001 to 2004 was apparently in Iran. دکتر جیمز کلارک استاد موسسهٔ مطالعات مردم‌شناسی ایران که دو سال در فاصلهٔ سال‌های ۲۰۰۱ تا ۲۰۰۴ در ایران بوده است